Choď na obsah Choď na menu
 


224,Midas város emlékműve, Phrügia

Phrügiában, Kr.e.6 századra teszik a képen látható sírt vagy emlékművet. Midas városánál található. Ma Törökország területe. (Eredetiért katt a képre.)

Kedves olvasónk küldte a kép elérhetőségét. Tudunk-e magyar nyelven értelmezni valamit a szövegből?

A jól látható jeleket lemásoltam, alá írtam mai betűinket.

Olvassuk el betű szerint, majd mai szóhasználattal.

1. hullámos sor:

Kelke kajal materrel evet... eleven élnél mán...

Kölke kajál máterrel evett...(Gyermeke kajál, anyjával evett). Eleven élőnél már... (Él, Élő, isten neve is lehet.)

2. sor a háromszög felső része:

...égi na nyitá kelnem   nitka kera nargal...

...égi nagy nyitá kelnem (középső szimbólum) nyit kő király nyargal...

3. alsó sor, közepén sok sérüléssel:

...kel fa... élne na ka .... it nelk kelta let netier fő.

Kell fa... élne nagy (karál=)király ... (sérült szöveg)...itt neki kelta lett (nádor fő=) nagyúr fő.

Kár, hogy teljes összefüggésében nem sikerült kibetűzni a teljes szöveget. Mit ír a lexikon a népről? "...a muski-phrüg azonosságot a legtöbb tudós elfogadja..."  " Fővárosa, Gordion később arról lett nevezetes, hogy Nagy Sándor itt vágta el az ún. „gordiuszi csomót”."

Úgy látom az írás magyar írás. A nép szövetségese Urartu: Úr-erdő. A szkíta, hettita, hétországi népek egy törzseként valószínűsítem őket.

2017.febr. 11.  Ezen a módon én olvastam és publikáltam először a lelet magyar  olvasatát. Szabadon bemutatható a honlapra történő hivatkozással " Kissúrék rovás és hieroglif olvasatai" megjegyzéssel. Képek az internet szabadon bemutatható képei, és Wikipédia képei.