Choď na obsah Choď na menu
 


135,Egyiptomi magyar nyelvemlék 22 Magyar népek ura

Magyar népek ura írása

Előző lapon tisztáztuk, hogy mi a kartust keretesnek mondjuk.

 

A napvallás győzelme után szokásba jött az országot naphonnak, vagy napkőnek nevezni s ekkor a cím így alakult: Nap Hon Ura, Nap Kő Ura (Nap Ki Ra), az ,élő' szó hozzátételével ,napkirály'. Utóbbi igen kedvelt cím volt s rendszeresen alkalmazták.

 

E fontos címet a kézikönyvekben eléggé eltorzítva találjuk, például ilyen ábécés átírásokban: NAP-KHUR-UR-IYA, NAPK-KHUR-ÁRIA, NIB-KHRU-URI, NEB-KA-RA, NUB-KA-URA, NUB-KE-URI, NEP-ERIK-KA-RA. Tutenkamén koronázásakor felvett napkirály címét így találjuk a kézikönyvekben: NAB-HURIA, NAP-KHURIA, NEB-KHEP-R-URE, NEFER-KHEP-R-URE ( DesRoches N. C.: Tutenkamen. Life and death of pharaoh. New York.1956 44 sk, 81.old.).

 A hetita királyok szokványos címe szintén a napkirály volt, megszólítása ,Napom'. Amikor neki az egyiptomi király írt, "Az én Nap testvérem" megszólítást használta (Hall H. R.: The ancient history.. London, 1952. 340.old.; Contenau G.: La civilisation des Hittotes et des Hurrites di Mitanni. Paris, 1948. 102.old). A hetita SAMAL város uralkodója egyszerűen KARAL: Király volt (Contenau G.: La civilisation des Hittotes et des Hurrites di Mitanni. Paris, 1948. 175.old). 

 

Az egyiptomi uralkodók második címe, mint mondtuk, a király uralma alatt élő népeket jelölte meg.

A honlapnem engedi a képek feltöltését, katt a cikkhez.

 

 A leggyakrabban használt ilyen címet egy MUT, MAT értelmű keselyű és az AR hangértékű kobra kígyó írta, amelyek mindegyike egy-egy NEB, NÉP edényen állt, úgyhogy többes számot jelentettek: NÉP-ek. Ezt a négy jelet követte a szokásos Ura kifejezés. 

 

A cím tehát ez volt: MUT-AR NEP.ek (Ura), Magyar népek ura.

Világtérképen a magyar helynevek:

Felhasznált irodalom: Dr. Baráth Tibor: A magyar népek őstörténete, és a Magyarságtudományi Intézet szabadon bemutatható és felhasználható művei, képek forrása internet szabadon bemutatható képei.)

2011-szept.-22.