135,Egyiptomi magyar nyelvemlék 22 Magyar népek ura
Magyar népek ura írása
Előző lapon tisztáztuk, hogy mi a kartust keretesnek mondjuk.
A napvallás győzelme után szokásba jött az országot naphonnak, vagy napkőnek nevezni s ekkor a cím így alakult: Nap Hon Ura, Nap Kő Ura (Nap Ki Ra), az ,élő' szó hozzátételével ,napkirály'. Utóbbi igen kedvelt cím volt s rendszeresen alkalmazták.
E fontos címet a kézikönyvekben eléggé eltorzítva találjuk, például ilyen ábécés átírásokban: NAP-KHUR-UR-IYA, NAPK-KHUR-ÁRIA, NIB-KHRU-URI, NEB-KA-RA, NUB-KA-URA, NUB-KE-URI, NEP-ERIK-KA-RA. Tutenkamén koronázásakor felvett napkirály címét így találjuk a kézikönyvekben: NAB-HURIA, NAP-KHURIA, NEB-KHEP-R-URE, NEFER-KHEP-R-URE ( DesRoches N. C.: Tutenkamen. Life and death of pharaoh. New York.1956 44 sk, 81.old.).
A hetita királyok szokványos címe szintén a napkirály volt, megszólítása ,Napom'. Amikor neki az egyiptomi király írt, "Az én Nap testvérem" megszólítást használta (Hall H. R.: The ancient history.. London, 1952. 340.old.; Contenau G.: La civilisation des Hittotes et des Hurrites di Mitanni. Paris, 1948. 102.old). A hetita SAMAL város uralkodója egyszerűen KARAL: Király volt (Contenau G.: La civilisation des Hittotes et des Hurrites di Mitanni. Paris, 1948. 175.old).
Az egyiptomi uralkodók második címe, mint mondtuk, a király uralma alatt élő népeket jelölte meg.
A honlapnem engedi a képek feltöltését, katt a cikkhez.
A leggyakrabban használt ilyen címet egy MUT, MAT értelmű keselyű és az AR hangértékű kobra kígyó írta, amelyek mindegyike egy-egy NEB, NÉP edényen állt, úgyhogy többes számot jelentettek: NÉP-ek. Ezt a négy jelet követte a szokásos Ura kifejezés.
A cím tehát ez volt: MUT-AR NEP.ek (Ura), Magyar népek ura.
Világtérképen a magyar helynevek:
Felhasznált irodalom: Dr. Baráth Tibor: A magyar népek őstörténete, és a Magyarságtudományi Intézet szabadon bemutatható és felhasználható művei, képek forrása internet szabadon bemutatható képei.)
2011-szept.-22.