209,Etruszk szarkofágok magyar szöveggel
Folytatjuk nagyobb etruszk leletekkel:
18, Etruszk szarkofág, magyar rovással, férfi sírja harci jelenettel.
A szöveg olvasatát besorszámoztam, nem minden részletét tudtam megnyugtatóan nagyítani és elolvasni, de ami jól olvasható, lejjebb lemásoltam a jeleket, és alá írtam mai betűinket. Jobbról, a lelet fejétől a lába irányába olvasom:
Az olvasat mai szavainkkal, a nem egyértelmű szavak írásjeleit kipontozva hagytam:
1, Égi lován vándorol, lánykái szívein
2, él ..A.. R.. harag.
3, Ékszere képe eláru(lja) p..e..n/ny..sz képe a ...ág...
4, gyalogok célja rossz.
19,Etrusz nő felirata. Fejtől a lába irányába olvasom:
Többféleképp is tudom hangzósítani:
Jobbról -balra olvasva:
Lány él. Képre tesz arató apa ..v.. Napkő.
Lánya képére teszi urat apa evőnap (okon.) /Ez valamiféle áldozati alkalom lehet./
Balról - jobbra kissé bizonytalan az értelmezése:
AKi P/FeN Va(n) aPa TÁRSZ iTt úR aPáK ÉLŐ NyÁL/Ja
Aki fenn van, apa társa, itt úr apák élő nyája.
Egy kedves rováshoz értő olvasó felhívta a figyelmem, ezért ide lemásoltam: a 19. és 20 lelet közepén megegyezik a mássalhangzós írás.
Magyar logika szerint többféleképp hangzósítható, mindegyik jól érthető:
...KéPRe TeSZ uRAT...
...KéPéRe TeSZi uRAT...
...KéPéRe TeSZ uRAT(ok)...
Másik irányból olvasva is több variáció:
...TÁRSZ iTt úR aPák...
...TaR uSz uT Ra ePeK...(lépek)
20, Férfi szarkofágja, nyakában koszorúval, gyűrűvel:
Jobbról-balra olvasom:
A nyár úr képére tesz uratok, nevem igény fia.
Lábtól - feje irányában, balról-jobbra is tudom olvasni, először betű szerint, majd mai szavainkkal megismétlem:
Aki fény-fe me(n) vé(n) fe-tár-úsz-útra ep-ek: élő úr apa.
Aki fénybe menvén feltáruló útra lépek: élő úr, apa.
22, Etruszk síremlék magyar felirata, mindkét irányból olvasható, 4 soros üzenetet látunk két sorba írva. A lány szép ruhában van, jobb keze vázán nyugszik.
Olvassuk össze a sorokat:
A szíve a szeme fénye, a leányka, ruhája
elárulja ki a váza álmodója.
Egy úri (árja) királylány, ővé e művészi váza.
Adom aláz(kodva), aki jó ura, (az) élő.
(E leletet Br. Baráth Tibor, Canada publikálta először, de csak az első 3 sort olvasta el a leletről. A szöveg 4 soros, ezért a jeleket lemásoltam, beírtam mai betűinket, és én hangzósítottam és olvastam el " Adom aláz(kodva), aki jó ura, (az) élő." - sorát. Mivel mindegyik írás olvasatát fejtől-láb irányába, jobbról-balra kezdtük, utána pedig balról-jobbra olvassuk, az olvasás sorrendje:)
Egy úri (árja) királylány, ővé e művészi váza.
Adom aláz(kodva), aki jó ura, (az) élő.
A szíve a szeme fénye, a leányka, ruhája
elárulja ki a váza álmodója.
Szenzációs szöveg, nehezen tudnánk a latin betűkkel mindkét irányban értelmes mondatot írni.
2013. augusztus 26. Ezen a módon én olvastam és publikáltam először a magyar rovás olvasatát. Szabadon bemutatható a honlapra történő hivatkozással " Kissúrék rovás és hieroglif olvasatai" megjegyzéssel, a honlapra történő hivatkozással. Köszönöm Sipos György úrnak általa küldött képeket.
Az eoldal.hu megszűnésekor átmentve: 2023.03.17.
Az internetes lexikonban szép táblázatban láthatjuk az etrusz rovás ábc betűit. Számomra úgy tűnik, az etrusz írások olvasata nem mindíg lehetséges ennek a jelrendszernek a használatával. Mikor etruszk abc szerint értelmetlen szöveget olvastam, ott az ősi magyar rovás betűket alkalmazva jó magyarsággal elolvastam a lelet üzenetét, mint a kedves olvasó is látja e honlapon. Volt egy átmenet, mikor áttértek a latin betűkre, vagy latin szöveget írtak rovás betűkkel. Ezt bizonyítja egy másik etruszk kutató is:
A másik film:
Az etruszkok és a kelták magyarok
Ajánló: www.kincseslada.hu/magyarsag/e107_files/public/Etruszkok.doc
Egy idézet a munkából:
"A bemutatott kelta és etruszk hasonlóságok és azonosságok további kérdést vetnek fel. Ha e két mûveltség ennyire közeli alapokon nyugszik, akkor nemcsak az etruszkok jelentõsebb európai - pontosabban a keltához igen hasonló - eredetére gondolhatunk, hanem érvet is kapunk a bronzkori Európa ez eddig elgondoltnál sokkalta erõsebb egységes szellemi életére, és népességére is.
Ez igen lényeges felvetés, mert ebbe az indoeurópaiak nem férnek bele éppen a fentiek miatt.
Még tovább haladva az összehasonlításból adódó következtetésekben nem kerülhetjük meg általánossá váló, immár az egész európai népességre vonatkoztatható újabb felvetésünket. Ha a teljes keleti (kelta) területek egységessége Itáliában is kimutatható, sõt szemünket kiszúrja azonossága, akkor azt kell megkérdezzük, ki nem tartozott bele ebbe a nagy európai azonosságba. Éppen a keltákról szerkesztett részekben fejtettem ki ragozó nyelvû hovatartozásuk szellemi világból származó bizonyítékait. Hol voltak ebben az idõben az indoeurópaiak? Úgy tûnik, a kelták és etruszkok által belakott földön nem találni õket."
Egy magyar kutató magyarul beszélt az indiánokkal : Magyar Indiánok (katt).
Idézet az oldalról:
" Az amerikai ember mint negyvenezer éve jelent meg a kontinensen Az ásatásoknál emberi csontvázakat, csiszolt kőszerszámokat találtak olyan őslényekkel együtt, amelyek már több mint 40,000 éve kihaltak. A magas fokú indián kultúrák viszonylag szűk területre: Kolumbia, Ecuador, Peru és Bolívia magas fennsíkjaira, az Amazonas torkolatában fekvő Marajó szigetre és még néhány helyre korlátozódtak. A mult század elején Magyar munkások és mérnökök az indián lakossággal a Délamerikai vasutépitésnél. Magyarul tudtak szot váltani.Kiderült több törzs beszéli a ösmagyar nyelvet melyet odafigyeléssel meg lehet érteni. 10 ezernél is több magyar azonos térképészeti és családnevet találunk ezeken a területeken. A még magyarul beszélő törzsek - köztük a Cayapak, a Salasaca (Zala-szaka, több ősi forrás a szkítákat, szaka-ként nevezi meg.) Cahari, a Mochica és a Puruha Törzsek.
- pl. ezeket a szavakat használják: apa=apa, aya=anya, nap=nap, vin=vén, kit=két, us=ős, cu=kő, pi, bi=víz, fuel=folyó, pille=pille, lepke és még sorolhatnánk. Magyarral megegyező földrajzi nevek : Tanay, Damma, Taday, Mór, Momay, Mansy, Pil, Béla, Uray, Zillahi stb. Zuay tartomány egyik ősrégi helysége: Pest. A spanyol hódítók eroszakos uralma sem tudta teljesen kiirtani a régi múlt emlékeit és az ösnyelvet. Ez a ösmagyar nyelv."
"1967-ben Mexico City térségében húsz méter vastag lávatakaró alatt, kőládában lévő sértetlen írott tekercseket talált egy USA támogatást élvező régészcsoport. A C14-es vizsgálat 21,000 évben állapította meg a tekercsek korát. Azóta megfejtették ezeket, s kiderült, hogy azok a sok ezer évvel ezelőtt elsüllyedt MU történetét, műveltségét, viszonyait írják le. Napjaink hazai őstörténet kutatói, akik oktatnak is a hazai egyetemeken is, de sem az egyetemek, sem a Magyar Tudományos Akadémia nem támogatja a kutatásaikat, holott erkölcsi kötelességük lenne.. Régóta ismert, hogy az amerikai indiánok legősibb jelei rendre azonosíthatók a székely rovásírás jeleivel. "
A magyar kutatóról mai magyar indiánokat talált.
"Az 1920-as években több híradás is érkezett, hogy a Dél- és Közép-Amerikában dolgozó magyar mérnökök és munkások, a helyi indián munkásokkal magyarul beszélgetnek. A II. világháború után az itt letelepedett magyar emigránsok egy része ezt komolyan véve, alaposabban utánajárt a dolognak. Ezek egyike volt Móricz János, aki a 60-as években Ecuadorban kezdett kutatni."...