Choď na obsah Choď na menu
 


209,Etruszk szarkofágok magyar szöveggel

Folytatjuk nagyobb etruszk leletekkel:

 

18, Etruszk szarkofág, magyar rovással, férfi sírja harci jelenettel.

 

209-1etruszk-18-a.png

A szöveg olvasatát besorszámoztam, nem minden részletét tudtam megnyugtatóan nagyítani és elolvasni, de ami jól olvasható, lejjebb lemásoltam a jeleket, és alá írtam mai betűinket. Jobbról, a lelet fejétől a lába irányába olvasom:

209-2etruszk-18--c.png

 

209-3etruszk-18-d.png

Az olvasat mai szavainkkal, a nem egyértelmű szavak írásjeleit kipontozva hagytam:

1, Égi lován vándorol, lánykái szívein

2, él ..A.. R.. harag.

3, Ékszere képe eláru(lja) p..e..n/ny..sz képe a ...ág...

4, gyalogok célja rossz.



 

19,Etrusz nő felirata. Fejtől a lába irányába olvasom:

 

209-4etruszk-19.png

 

209-6etruszk-19-a.png

Többféleképp is tudom hangzósítani:

Jobbról -balra olvasva:

 Lány él. Képre tesz arató apa ..v.. Napkő.

 Lánya képére teszi urat apa evőnap (okon.) /Ez valamiféle áldozati alkalom lehet./

Balról - jobbra kissé bizonytalan az értelmezése:

AKi P/FeN Va(n) aPa TÁRSZ iTt úR aPáK ÉLŐ NyÁL/Ja

Aki fenn van, apa társa, itt úr apák élő nyája.

Egy kedves rováshoz értő olvasó felhívta a figyelmem, ezért ide lemásoltam: a 19. és 20 lelet közepén megegyezik a mássalhangzós írás.

 

209-7etruszk-19-b.png

Magyar logika szerint többféleképp hangzósítható, mindegyik jól érthető:

...KéPRe TeSZ uRAT...

...KéPéRe TeSZi uRAT...

...KéPéRe TeSZ uRAT(ok)...

Másik irányból olvasva is több variáció:

 

...TÁRSZ iTt úR aPák...

...TaR uSz  uT  Ra ePeK...(lépek)

20, Férfi szarkofágja, nyakában koszorúval, gyűrűvel:

 

209-8etruszk-20-a.png

 

209-9etruszk-20-a.png

Jobbról-balra olvasom:

A nyár úr képére tesz uratok, nevem igény fia.

 

Lábtól - feje irányában, balról-jobbra is tudom olvasni, először betű szerint, majd mai szavainkkal megismétlem:

 Aki fény-fe me(n) vé(n) fe-tár-úsz-útra ep-ek: élő úr apa. 

Aki fénybe menvén feltáruló útra lépek: élő úr, apa.

 

22, Etruszk síremlék magyar felirata, mindkét irányból olvasható, 4 soros üzenetet látunk két sorba írva. A lány szép ruhában van, jobb keze vázán nyugszik.

 

209-11etruszk-22-a.png

 

209-13etruszk-22-b.png

 

209-14etruszk-22-c.png

Olvassuk össze a sorokat:

 

A szíve a szeme fénye, a leányka, ruhája

elárulja ki a váza álmodója.

Egy úri (árja) királylány, ővé e művészi váza.

Adom aláz(kodva), aki jó ura, (az) élő.
 

 (E leletet Br. Baráth Tibor, Canada publikálta először, de csak az első 3 sort olvasta el a leletről. A szöveg 4 soros, ezért a jeleket lemásoltam, beírtam mai betűinket, és én hangzósítottam és olvastam el " Adom aláz(kodva), aki jó ura, (az) élő." - sorát. Mivel mindegyik írás olvasatát fejtől-láb irányába, jobbról-balra kezdtük, utána pedig balról-jobbra olvassuk, az olvasás sorrendje:)

 

Egy úri (árja) királylány, ővé e művészi váza.

Adom aláz(kodva), aki jó ura, (az) élő. 

A szíve a szeme fénye, a leányka, ruhája

elárulja ki a váza álmodója.

 

Szenzációs szöveg, nehezen tudnánk a latin betűkkel mindkét irányban értelmes mondatot írni.

 

 2013. augusztus 26. Ezen a módon én olvastam és publikáltam először a magyar rovás olvasatát. Szabadon bemutatható a honlapra történő hivatkozással " Kissúrék rovás és hieroglif olvasatai" megjegyzéssel, a honlapra történő hivatkozással. Köszönöm Sipos György úrnak  általa küldött képeket.  

Az eoldal.hu megszűnésekor átmentve: 2023.03.17.

Az internetes lexikonban szép táblázatban láthatjuk az etrusz rovás ábc betűit. Számomra úgy tűnik, az etrusz írások olvasata nem mindíg lehetséges ennek a jelrendszernek a használatával. Mikor etruszk abc szerint értelmetlen szöveget olvastam, ott az ősi magyar rovás betűket alkalmazva jó magyarsággal elolvastam a lelet üzenetét, mint a kedves olvasó is látja e honlapon. Volt egy átmenet, mikor áttértek a latin betűkre, vagy latin szöveget írtak rovás betűkkel. Ezt bizonyítja egy másik etruszk kutató is:

A másik film:

Az etruszkok és a kelták magyarok

Ajánló: www.kincseslada.hu/magyarsag/e107_files/public/Etruszkok.doc

Egy idézet a munkából:

"A bemutatott kelta és etruszk hasonlóságok és azonosságok további kérdést vetnek fel. Ha e két mûveltség ennyire közeli alapokon nyugszik, akkor nemcsak az etruszkok jelentõsebb európai - pontosabban a keltához igen hasonló - eredetére gondolhatunk, hanem érvet is kapunk a bronzkori Európa ez eddig elgondoltnál sokkalta erõsebb egységes szellemi életére, és népességére is.

Ez igen lényeges felvetés, mert ebbe az indoeurópaiak nem férnek bele éppen a fentiek miatt.


Még tovább haladva az összehasonlításból adódó következtetésekben nem kerülhetjük meg általánossá váló, immár az egész európai népességre vonatkoztatható újabb felvetésünket. Ha a teljes keleti (kelta) területek egységessége Itáliában is kimutatható, sõt szemünket kiszúrja azonossága, akkor azt kell megkérdezzük, ki nem tartozott bele ebbe a nagy európai azonosságba. Éppen a keltákról szerkesztett részekben fejtettem ki ragozó nyelvû hovatartozásuk szellemi világból származó bizonyítékait. Hol voltak ebben az idõben az indoeurópaiak? Úgy tûnik, a kelták és etruszkok által belakott földön nem találni õket."

 

 

 

Egy magyar kutató magyarul beszélt az indiánokkal :  Magyar Indiánok (katt).

Idézet az oldalról:

" Az amerikai ember mint negyvenezer éve jelent meg a kontinensen Az ásatásoknál emberi csontvázakat, csiszolt kőszerszámokat találtak olyan őslényekkel együtt, amelyek már több mint 40,000 éve kihaltak. A magas fokú indián kultúrák viszonylag szűk területre: Kolumbia, Ecuador, Peru és Bolívia magas fennsíkjaira, az Amazonas torkolatában fekvő Marajó szigetre és még néhány helyre korlátozódtak. A mult század elején Magyar munkások és mérnökök az indián lakossággal a Délamerikai vasutépitésnél. Magyarul tudtak szot váltani.Kiderült több törzs beszéli a ösmagyar nyelvet melyet odafigyeléssel meg lehet érteni. 10 ezernél is több magyar azonos térképészeti és családnevet találunk ezeken a területeken. A még magyarul beszélő törzsek - köztük a Cayapak, a Salasaca (Zala-szaka, több ősi forrás a szkítákat, szaka-ként nevezi meg.) Cahari, a Mochica és a Puruha Törzsek.
 - pl. ezeket a szavakat használják: apa=apa, aya=anya, nap=nap, vin=vén, kit=két, us=ős, cu=kő, pi, bi=víz, fuel=folyó, pille=pille, lepke és még sorolhatnánk. Magyarral megegyező földrajzi nevek : Tanay, Damma, Taday, Mór, Momay, Mansy, Pil, Béla, Uray, Zillahi stb. Zuay tartomány egyik ősrégi helysége: Pest. A spanyol hódítók eroszakos uralma sem tudta teljesen kiirtani a régi múlt emlékeit és az ösnyelvet. Ez a ösmagyar nyelv."

"1967-ben Mexico City térségében húsz méter vastag lávatakaró alatt, kőládában lévő sértetlen írott tekercseket talált egy USA támogatást élvező régészcsoport. A C14-es vizsgálat 21,000 évben állapította meg a tekercsek korát. Azóta megfejtették ezeket, s kiderült, hogy azok a sok ezer évvel ezelőtt elsüllyedt MU történetét, műveltségét, viszonyait írják le. Napjaink hazai őstörténet kutatói, akik oktatnak is a hazai egyetemeken is, de sem az egyetemek, sem a Magyar Tudományos Akadémia nem támogatja a kutatásaikat, holott erkölcsi kötelességük lenne.. Régóta ismert, hogy az amerikai indiánok legősibb jelei rendre azonosíthatók a székely rovásírás jeleivel. "

A magyar kutatóról  mai magyar indiánokat talált.

"Az 1920-as években több híradás is érkezett, hogy a Dél- és Közép-Amerikában dolgozó magyar mérnökök és munkások, a helyi indián munkásokkal magyarul beszélgetnek. A II. világháború után az itt letelepedett magyar emigránsok egy része ezt komolyan véve, alaposabban utánajárt a dolognak. Ezek egyike volt Móricz János, aki a 60-as években Ecuadorban kezdett kutatni."...