210,Etruszk térkép magyar szövege
Etruszk rovásos kő, térkép vagy korabeli társasjáték darabja? Rengeteg magyar szöveg van rajta.
Alakja tojásdad, sík terület, melyet sugaraival hat részre oszt a Napszimbólum, melynek közepében a fogyó Hold látható. A másik rész hegyeket mutat, mindhárom más alakú. Ha Etruriában van ilyen térkép, földrajzi egység, kérem a facebookon a Magyar Rovásírás Leletek honlapjára küldjék el a képét.
A fotót köszönöm Sípos György úrnak (Svájc). A szövegek olvasási irányát nyíllal jelöltem. Gépelve a megszokott olvasás szerint közlöm.
21,Olvassuk az írást:
Sorszámoztam a képen, és lemásolva megismétlem mai betűinket mellé írva a jeleket. (Van néhány részlet, mely nem nagyítható ezért egyértelműen nem olvasható, azt nem számoztam.)
1, Ez úri nap (vagy nép)
2, Lóra szálló nap (vagy nép)
3, Topogsz ( Egy helyben állsz?)
4, Tépjél le
5, Kérő szebb heggel
6, Élen áll, leső hát
7, Szánva ( Min szánakozik?)
8, Féltek arany
9, Arany a (hegyen? )
10, Fel itt
11, Azon kapsz (Kapaszkodsz, vagy kapsz valamit?)
12, Lépj fel apa képedre
13, Ül a lógón (vagy lovon)
14, Lép (háló, vagy) gázló végére
15, Itt él vakon
16, Szívtelenek (kik?)
17, Legelő
18, Itt elszökni.
19, Nép (vagy Nap) laka
20, Velük itt ha él
21, Ennek lép be (hova?)
22, Kaba páka (Így is olvashatom:) Kőbe apák.
(Van Kaba nevű településünk, de van Kába kő is.)
Több mint 21 lelet olvasatával bizonyítottuk, hogy az etruszk írás is magyar írás.
Minden írásjelet felhasználtam, alá írtam mai betűinket. Nincs betoldás, nincs kihagyás. Minden mássalhangzó egyezik a mai betűinkkel. A szótagszámok is egyeznek a magyar beszéddel.
2013. augusztus 27. Ezen a módon én olvastam és publikáltam először a magyar rovás olvasatát. Szabadon bemutatható a honlapra történő hivatkozással " Kissúrék rovás és hieroglif olvasatai" megjegyzéssel, a honlapra történő hivatkozással. Köszönöm Sipos György úrnak általa küldött képeket.
A bemutatott lelet képére most találtam, Piacenzai bronzmáj felirata címmel mutatják be. Istennevek leírásának gondolták, nem tudok istenneveket a bemutatott szövegből kiolvasni. Más szerint orvosi szöveg: a rovásos szöveg és a mai betűinket, a képre beírt szöveg mássalhangzóinak számát átolvastam, és a közölt olvasattal nem egyezik. (A többi etruszk lelet olvasatát eddig nem betűztem végig.)
Katt: Etruszk levelek, piacenzai bronzmáj.xoomer.virgilio.it/bellelettere/etruszklevelek1.pdf
2013.09.05.
Kattintson az aláhúzottra, és a másik honlap cikkére lép.
2011-december
Egy idézet a cikkből:
" A magyarul tökéletesen beszélő férfi felidézte a magyarab falvakban tett látogatását, székely hímzésű asztalterítőkről és falakra akasztott tányérokról beszélt, mint amilyeneket vidéki magyar házakban látni. A szudáni vendégek felismerték azt a három, interneten fellelhető közmondást, amelyeket egy magyar website magyarab szólásokként közöl: „A magyar nem imádkozik mecsetben”; „A magyar feje kemény, mint a kő”; „A magyar kalapot visel” (azaz nem turbánt).
A közösség képviselőinek első hivatalos útja Magyarországra 1992-ben volt, amikor részt vettek a magyarok III. világkongresszusán Budapesten. A négy évvel későbbi negyedik kongresszusra szintén ellátogattak. A magyarabok most azzal a kéréssel fordulnak a magyar kormányhoz, hogy a törzs tagjai magyarországi ösztöndíjat kaphassanak, hiszen ezzel megerősödnének a magyarok és a magyarabok közti kapcsolatok – mondta el Ali Hasszán, aki szerint mostani látogatásuk elsősorban a szudán–magyar gazdasági és kulturális kapcsolatok felvirágoztatását szolgálta."
2023.03.20. e honlapra átmentve az eoldal.hu megszűnésekor.