Choď na obsah Choď na menu
 


206,Etruszk írás is magyar rovás

Az etruszk írás is magyar rovás, az etruszk nyelv magyar nyelv volt, míg át nem tértek a latin betűkre.

Rövidfilm egy etruszk kutatótól, katt: Részlet a Magyarok Etruriában című filmből.

Trója lerombolása után egy fejedelmi csoport a Kárpát-medencébe jött, megalapította Szikambriának nevezett Ős-Budát a Pilisben. Másik csoport Éneász (katt a lexikonra Éneasz = Én az ős) vezetésével a rokon főniciai nép Kerthegy telepére ment, ma Karthágó, amit szintén magyarok alapítottak, első királynője Didó (katt a lexikonra) aki Béla, (Bélus) főniciai király lánya volt. ( A Dido név is magyarul jól érthető Didi, didis, erősen fejlett mellű nőkre mondják.)

Karthágó - Kerthegy (katt a lexikonban). Az etruszkokról mit tud a lexikon, katt.. Amint terjedt a latin bevándorlók befolyása, úgy halkult el a magyar szó is a Héturak földjén..."Településeik az i. e. 10–11. században jelentek meg, előbb a Tirrén-tenger partján, majd a félsziget belsejében, a Tiberis és az Arno folyók közötti vidéken, a mai Toszkána és Emilia–Romagna tartományok területén."

 Legalább 2000 évvel korábban magyar nyelven írtak és olvastak magyar törzseink Európában, mint az Árpád vezette hon-visszafoglalás 895 táján feltételezett időpontja. 

 Az etruszk európai leletek magyarul íródtak, és ma is használt magyar nyelven, nyelvújítás előtti stílusban jól olvashatók. A ragok, az alany, állítmány, tárgy, határozók, jelzők, és egyéb mondatszerkezeti elemek a sokezer évvel ezelőtti állapotban is a maihoz hasonló formában a helyükön voltak.

A következő képeket  köszönöm Sipos György úrnak (Svájc). Nem láttam magyar olvasatuknak nyomát az interneten, ezért a rovás szabályai szerint átírtam a leleteket mai betűinkre. (Időben a következő cím, 207. rovásait fejtettem meg elsőként, itt azért indul a sorszámozás 13-tól, ez a képek a küldő általi érkezési sorrendje, melyet  nem változtattam meg.)

A kép szerint egy tányér részlete. Mint a fenti rövidfilmben, itt is szól a tárgy a gazdájához. 

Etruszk leletek folytatásához katt a követkerő menüpontra:

 

207,Etruszk rovások

Vajon jó a szöveg elolvasása?

A helyes olvasás első feltétele az, hogy minden egyes jel hangértékét felhasználom egyet sem hagyva ki, egyet sem módosítva. Jelen és minden esetben ez így történt.

második ismérv az, hogy eredményül értelmes mondatot kapunk amelyben a szavak egymással szoros gondolati egységbe kapcsolódnak! Olvasatom ennek a kívánalomnak is megfelel.

Végül harmadszor legyen meg az írásnak a korra jellemző fonetikus grafikája. Ezt is látjuk. Írástechnikailag tehát nem lehet az olvasás ellen kifogást emelni. A helyes megfejtésnek azonban tárgyi ismérvei is vannak, ezeket láttuk.

Talán felesleges újra felhívni a figyelmet arra, hogy a tárgyalt írott magyar nyelvemlékek nem az Ural hegység vidékéről kerültek elő, hanem a Római birodalom előtti korból, a trójai, föniciai, etruszk  közös szavak nagy dörömböléssel követelik, a magyar eredet ural- szibériai elméletének módosítását.

Megfejtettem: 2013. aug. 17.  Ezen a módon én olvastam és publikáltam először a magyar rovás és hieroglifák olvasatát. Szabadon bemutatható a honlapra történő hivatkozással " Kissúrék rovás és hieroglif olvasatai" megjegyzéssel, a honlapra történő hivatkozással. (Befejezve: 2013.08.21.)

 

 

 

 

Az etruszk írás is magyar rovás, az etruszk nyelv magyar nyelv volt, míg át nem tértek a latin betűkre.

Rövidfilm egy etruszk kutatótól, katt: Részlet a Magyarok Etruriában című filmből.

 

Trója lerombolása után egy fejedelmi csoport a Kárpát-medencébe jött, megalapította Szikambriának nevezett Ős-Budát a Pilisben. Másik csoport Éneász (katt a lexikonra Éneasz = Én az ős) vezetésével a rokon főniciai nép Kerthegy telepére ment, ma Karthágó, amit szintén magyarok alapítottak, első királynője Didó (katt a lexikonra) aki Béla, (Bélus) főniciai király lánya volt. ( A Dido név is magyarul jól érthető Didi, didis, erősen fejlett mellű nőkre mondják.)

 

Karthágó - Kerthegy (katt a lexikonban). Az etruszkokról mit tud a lexikon, katt.. Amint terjedt a latin bevándorlók befolyása, úgy halkult el a magyar szó is a Héturak földjén..."Településeik az i. e. 10–11. században jelentek meg, előbb a Tirrén-tenger partján, majd a félsziget belsejében, a Tiberis és az Arno folyók közötti vidéken, a mai Toszkána és Emilia–Romagna tartományok területén."

 

 Legalább 2000 évvel korábban magyar nyelven írtak és olvastak magyar törzseink Európában, mint az Árpád vezette hon-visszafoglalás 895 táján feltételezett időpontja. 

 

 Az etruszk európai leletek magyarul íródtak, és ma is használt magyar nyelven, nyelvújítás előtti stílusban jól olvashatók. A ragok, az alany, állítmány, tárgy, határozók, jelzők, és egyéb mondatszerkezeti elemek a sok ezer évvel ezelőtti állapotban is a maihoz hasonló formában a helyükön voltak.

 

A következő képeket  köszönöm Sipos György úrnak (Svájc). Nem láttam magyar olvasatuknak nyomát az interneten, ezért a rovás szabályai szerint átírtam a leleteket mai betűinkre. (Időben a következő cím, 207. rovásait fejtettem meg elsőként, itt azért indul a sorszámozás 13-tól, ez a képek a küldő általi érkezési sorrendje, melyet  nem változtattam meg.)

 

A kép szerint egy tányér részlete. Mint a fenti rövidfilmben, itt is szól a tárgy a gazdájához. 

13,

206-1etruszk-13-a.png

 

206-2etruszk-13-c.png

Lemásoltam a jeleket, behelyettesítettem mai betűinkkel. Ha kimásolják és felnagyítják, jobban kivehető a szöveg. Mai írásunk szerint balról - jobbra olvasom:

...Szikes nyár. Írj sok szép ro...

Valószínűleg sok szép rovást akart írni. Ma így mondanám: Száraz a nyár. írj sok szépet..

 

KANCSÓ FELIRATAI

 

14, A kancsó szövege szintén a gazdájához szól:

 

206-3etruszk-14.png

Elfordítva a kancsót, fentről lefele kell olvasni. A valószínűleg alkoholos italt, bort fogyasztó gazdának ráírták három hullámban a fogyasztási mértéket. Ha kimásolják és kinagyítják, bejelöltem és mellé írtam a képnek, könnyen összeolvasható.

 

206-4etruszk-14-b.png

 

1, Cseppjére javít (mai szavainkkal = cseppenként gyógyszer, de csak eddig).

2,Eddig leszí, gyepáva (mai szavainkkal = eddig ha lefogy, már beszív, berug, a fejébe száll, ezért gyepálás, verés lesz belőle).

3,Lép gajra, gajra, pénszt kőtt (mai szavainkkal = nagy baj lesz belőle, a pénzt elköltötted...gajra mész, tönkre mész teis, a családod is).

Magyarországon az 1990-es évek elötti 50 évben divat volt a feliratos falvédő:Pl: "Az én uram csak a vizet issza, nem is sírom leányságom vissza." (katt a képhez.)

Az eoldal.hu megszűnésekor e honlapra átmentve: 2023.03.17.

 

Kitekintő:  (Ne lepődjünk meg ha a cikket törlik.)

A magyar indiánok:

Katt a cikkhez.

"1967-ben Mexico City térségében húsz méter vastag lávatakaró alatt, kőládában lévő sértetlen írott tekercseket talált egy USA támogatást élvező régészcsoport. A C14-es vizsgálat 21,000 évben állapította meg a tekercsek korát.

Azóta megfejtették ezeket, s kiderült, hogy azok a sok ezer évvel ezelőtt elsüllyedt MU történetét, műveltségét, viszonyait írják le. Napjaink hazai őstörténet kutatói, akik oktatnak is a hazai egyetemeken is, de sem az egyetemek, sem a Magyar Tudományos Akadémia nem támogatja a kutatásaikat, holott erkölcsi kötelességük lenne..

Régóta ismert, hogy az amerikai indiánok legősibb jelei rendre azonosíthatók a székely rovásírás jeleivel. E jelek segítségével egy rövid - két magyar szót tartalmazó - indián felirat /a jó és a ma(gas) szójele/ el is olvasható. Ennek az a magyarázata, hogy a székely írás a kőkori magyar ősvallás jelképeiből alakult ki s már a kőkorban is alkalmas volt fonetikus írásra. Ez természetesen mindennel ellenkezik, amit az írástörténetről az egyetemeken tanítanak - de éppen ezért nagy jelentőségű a felfedezés." idézet a cikkből.